QuiƩnes somos/Who we are
Taller 13 es un estudio de diseƱo fundado por Elias Cattan el aƱo 2003 y nuestra prƔctica se lleva a cabo dentro y fuera de MƩxico.
Taller 13 is a design studio founded by Elias Cattan in 2003 and our practice is carried out inside and outside of Mexico.
Nuestro equipo estĆ” primordialmente conformado por expertos diseƱadores y somos parte de una amplia red de profesionales en diversos campos de la ingenierĆa, biologĆa, geografĆa, biologĆa, urbanismo, paisajismo e hidrologĆa que aseguran un endentimiento profundo de los ecosistemas y territorios en los que trabajamos.
Our team is primarily conformed by a group of expert designers. We are part of a wide network of professionals in various fields of engineering, biology, geography, biology, urban planning, landscaping and hydrology that ensure a deep understanding of the ecosystems and territories in which we work
Cómo lo hacemos/How we do it.
La prÔctica del estudio se caracteriza por su acercamiento integral al diseño de sistemas vivos y el desarrollo óptimo de su potencial. Los procesos de trabajo que se llevan a cabo son transdisciplinares e involucran múltiples niveles del entendimiento del lugar.
The study practice is characterized by its comprehensive approach to the design of living systems and the optimal development of their potential. The work processes we carry out are transdisciplinary and involve multiple levels of understanding of the place.
QuƩ hacemos/What we do
AdemĆ”s de arquitectura, el trabajo de Taller 13 abarca un amplio espectro dentro del campo del diseƱo. Desde el arte-objeto y estrategias de comunicación grĆ”fica hasta planeación urbana y consultorĆa en infraestructura verde y movilidad.
In addition to architecture, Taller 13's work covers a wide spectrum within the field of design. From art-object and graphic communication strategies to urban planning and consultancy in green infrastructure and mobility.
Taller 13 responde a las necesidades de un nuevo paradigma que establece la primacĆa del diseƱo regenerativo y colaborativo de proyectos en armonĆa con su entorno.
Taller 13 responds to the needs of a new paradigm that establishes the primacy of the regenerative and collaborative design of projects in harmony with their environment.
Nuestros servicios/ Our Services
Nuestros servicios incluyen todos los aspectos del proceso de diseƱo y la coordinación de los aspectos tĆ©cnicos involucrados en todas las fases de su desarrollo. Nuestra red profesional incluye especialistas en diseƱo bioclimĆ”tico, ingenierĆa hidrológica y desempeƱo ecológico.
Si bien cada proyecto de diseƱo debe ser evaluado en función de su contexto especĆfico, nuestro marco es una serie de herramientas que permiten lograr un flujo de trabajo participativo y eficiente al mismo tiempo. Desde el anĆ”lisis territorial hasta las fases de construcción, etc., hemos contribuido a una gran cantidad de proyectos.
Our services include all aspects of the design process and the coordination of the technical aspects involved in all phases of its development. Our professional network includes specialists in bioclimatic design, hydrological engineering and ecological performance.
Whereas each design project must be evaluated based on its specific context, our framework is a set of tools that allow for a participatory and efficient workflow at the same time. From territorial analysis to construction phases, etc., we have contributed to a large number of projects.

